Nasze branżowe know-how

Tłumaczenia specjalistyczne w dziedzinie prawa

Tłumaczenia prawnicze wymagają szczególnie ugruntowanej wiedzy. Teksty z tej dziedziny są bardzo abstrakcyjne, zawierają skomplikowane pojęcia i pisane są w stylu, który laikowi może się wydawać osobliwy. Błędne przełożenie tekstu może pociągnąć za sobą negatywne skutki prawne albo co najmniej wyrządzić szkodę wizerunku. Z uwagi na to tłumaczenie wszystkich specjalistycznych tekstów prawniczych powierzamy wyłącznie wyspecjalizowanym tłumaczom, którzy ukończyli studia w zakresie prawa albo posiadają wieloletnie doświadczenie w zawodowe w środowisku prawniczym. Tłumacze ci nie tylko doskonale znają terminologię fachową, lecz mają również dostęp do źródeł informacji i zaprzyjaźnionych prawników, co pozwala im na profesjonalne zgłębianie znaczenia pojęć fachowych. Tłumacze tolingo mający uprawnienia tłumacza przysięgłego mogą wykonywać także poświadczone Tłumaczenia wymagane dla aktów notarialnych, aktów stanu cywilnego oraz innych dokumentów urzędowych.

  • Pisma procesowe
  • Umowy
  • Postanowienia / orzeczenia sadowe
  • Wyroki
  • Ogólne warunki handlowe
  • Akty notarialne i stanu cywilnego / dokumenty urzędowe
  • Dokumentacja patentowa
  • Korespondencja, pozwy
  • Wyciągi z rejestru handlowego

Wszelkie dane przekazywane nam przez Klienta objęte są ścisłą poufnością. Każdy tłumacz współpracujący z tolingo zobowiązał się do zachowania poufności i opracowuje Państwa teksty wyłącznie w naszym systemie, zatem nie może pobrać tekstu ani powielać go. Właśnie z uwagi na tę zaletę tolingo po przeprowadzeniu kontroli przez jednostkę certyfikującą TÜV Süd zostało wyróżnione znakiem S@fer Shopping. Chętnie wystawimy Państwu dodatkową oddzielną klauzulę o zachowaniu poufności.

Studium przypadków

Case studies diekmann

Jako ekspert w dziedzinie krajowego i międzynarodowego prawa gospodarczego Kancelaria Prawnicza DIEKMANN Rechtsanwälte regularnie zamawia tłumaczenia prawnicze w tolingo. Ściśle poufne teksty dla różnych klientów kancelarii, wywodzących się przede wszystkim z branży medycznej i farmaceutycznej, tłumaczone są przez tłumaczy wyspecjalizowanych w tekstach prawniczych w oparciu o najwyższe wymagania jakościowe i z zachowaniem maksymalnej staranności, po czym, zgodnie z zasadą 4 oczu, teksty te są poddawane korekcie wykonywanej przez innego tłumacza. Do obsługi Kancelarii Prawniczej DIEKMANN Rechtsanwälte tolingo angażuje za każdym razem tłumaczy posiadających wiedzę z zakresu danej dziedziny prawa, aby zapewnić dokładny przekład specyficznej terminologii fachowej.

Wszyscy tłumacze przekładający na swój język ojczysty zobowiązują się ponadto do zachowania dyskrecji w zakresie poufnych informacji, co dla DIEKMANN Rechtsanwälte ma akurat szczególne znaczenie. Dzięki innowacyjnej technologii opracowanej przez tolingo, za pośrednictwem której tłumacze na całym świecie współpracują z nami, tekst nie opuszcza systemu nawet na chwilę, zatem zawsze znajduje się pod naszą pieczą.

Zamawianie online

Samodzielne załadowanie tekstu: Wycena, uzyskanie kalkulacji kosztów i bezpośrednie zamówienie online.

Oblicz & porzadku

Napisz do nas!

Pytania dotyczące zlecanych projektów, naszej dostosowanej do potrzeb Klienta obsługi zleceń ekspresowych, systemu Translation Memory i innych zagadnień.

sales@tolingo.pl

Close